Translation of "to rescue" in Italian


How to use "to rescue" in sentences:

To Cardassia iv to rescue a Bajoran prisoner of war.
A Cardassia IV per salvare un prigioniero di guerra bajoriano.
The plan is to rescue Lucifer from Amara.
Il piano consiste nel salvare Lucifero da Amara.
If only Captain America were here to rescue me.
Se solo Capitan America fosse qui per salvarmi.
When the island’s dormant volcano begins roaring to life, Owen (Chris Pratt) and Claire (Bryce Dallas Howard) mount a campaign to rescue the remaining dinosaurs from this extinction-level event.
Tuttavia quando il vulcano inattivo dell'isola torna in attività, Owen (Chris Pratt) e Claire (Bryce Dallas Howard) partono per una missione che ha lo scopo di salvare i dinosauri rimasti da questo evento di estinzione di massa.
I have come to rescue you.
Sono io. Sono venuto a liberarti.
You were willing to give your life to rescue this young woman.
Avresti dato la tua vita per salvare questa giovane!
However, seeing as Mr. Potter would have finished first had it not been for his determination to rescue not only Mr. Weasley but the others as well, we've agreed to award him second place...
Ma visto che il signor Potter sarebbe arrivato primo se non fosse stato per aver voluto salvare non solo il signor Weasley ma anche gli altri ostaggi, abbiamo convenuto di premiarlo col secondo posto...
It's time for me to rescue myself.
E' ora che pensi a salvare me stessa.
Hiro traveled back in time to rescue Charlie.
Dov'e'... dov'e' Hiro? Hiro e' andato indietro nel tempo per salvare Charlie.
She practically begged me to take her $38, 000 and to rescue her from her sorry little life.
Mi ha praticamente supplicato di prendere quei $38.000 e di riscattarla dalla sua triste vita.
They died of a fall... on a trail.. he was trying to rescue her, and they both fell.
Sono... scivolati da un sentiero... erano in montagna, papà cercò di salvare mia madre e tutti e due caddero in un burrone.
I'd like to know how you plan to rescue my sister and her boyfriend.
Vorrei sapere come pensate di salvare mia sorella e il suo ragazzo.
We have a detailed plan on how to rescue her from the event in New York City.
Abbiamo già un piano per salvarla durante l'evento organizzato a New York.
Dragon trapping is hard enough work as it is without do-gooder dragon riders... sneaking in to rescue them.
Catturare draghi è già molto difficile. Non ci servono cavalieri generosi che arrivano di nascosto per salvarli.
Our mission is to rescue hostages.
La nostra missione e' di salvare ostaggi.
My colleague died trying to rescue you... and I'm sure you saw how well trained he was... so I suggest you tell me who kidnapped you and why they let you go.
Il mio collega è morto per salvarla e avrà visto com'era addestrato quindi... mi dica chi l'ha rapita e perché l'ha lasciata andare.
She said she was going to rescue them.
Ha detto che andava a salvarli.
I won't apologize for trying to rescue Theon.
Non mi pento di aver cercato di salvare Theon.
Men died trying to rescue you.
Degli uomini sono morti nel tentativo di salvarti.
I've come to rescue the Hatter.
Sono venuta a salvare il Cappellaio.
Thirteen banks were approached in 2000 to rescue Churchill Schwartz.
A 13 banche, nel 2000, era stato chiesto di salvare la Churchill Schwartz.
Dobby has come to rescue Harry Potter, of course.
Dobby e' venuto a salvare Harry Potter, naturalmente.
'Tis I, the much-anticipated hero, returning to rescue his emotionally unstable maiden!
Sono io, l'eroe da immemore tempo atteso, che torna a soccorrere la sua pulzella emotivamente instabile.
This time to rescue Belladonna and rid the land of that loathsome wretch once and for all.
Questa volta per salvare Belladonna e liberare queste terre da quel disgustoso disgraziato una volta per tutte.
You must journey with your brother to rescue his bride.
Devi andare con tuo fratello per salvare la sua sposa.
But fear not, I'm here to rescue you.
Ma non temere, sono qui per salvarti.
Surely you have a plan to rescue the hostages?
Sicuramente avrai un piano per salvare gli ostaggi.
I came here to rescue you and mission accomplished.
Sono qui per salvare te e basta.
Listen, we're not going back to rescue any hostages, okay?
Non possiamo tornare a salvare gli altri.
What kind of Robin Hood would I be if I didn't stop to rescue Maid Marion once in a while?
Che Robin Hood sarei se ogni tanto non mi fermassi a salvare Marion?
As a German, I'm obliged to help you on your quest to rescue your beloved Broomhilda.
Come tedesco, sono obbligato ad aiutarti nella missione per salvare la tua amata Broomhilda.
Let me step outside without sending a dozen guards to rescue me.
Fatemi andare in giro senza mandare una decina di guardie a salvarmi.
Then the king, when he heard these words, was very displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored until the going down of the sun to rescue him.
«Ebbene - replicarono al re - Daniele, quel deportato dalla Giudea, non ha alcun rispetto né di te, re, né del tuo decreto: tre volte al giorno fa le sue preghiere
1.2040460109711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?